| Home | Free Articles for Your Site | Submit an Article | Advertise | Link to Us | Search | Contact Us |
This site is an archive of old articles


vertical line

English In The New World

From its early British heritage, the English language has evolved and it will continue to do so as it creeps its way into societies all over the world. The English you know may not be what another person, who lives in another country, knows. Marquez Comelab, author of The Part-Time Currency Trader , explains.

From its early British heritage, the English language has evolved and it will continue to do so as it creeps its way into societies all over the world. The English you know may not be what another person, who lives in another country, knows. Different countries have developed their own unique way of using English. For example, the Australian English, a dialect I have grown accustomed to, uses the letter � u 's in certain words. They use suffixes such as � ise instead of � ize as well as � t instead of � ed . Below are some examples of the common differences between how Australians spell words and how these words are spelt elsewhere.

� Centre rather than Center
� Endeavour rather than Endeavor
� Colour instead of Color
� Armour instead of Armor
� Dreamt instead of Dreamed
� Spelt instead of Spelled
� Learnt instead of Learned
� Jeopardise instead of Jeopardize
� Organise instead of Organize
� Organisation instead of Organization

When I wrote my book: The Part-Time Currency Trader , I had to think about who my audience was. People who might be interested in this book were not just going to be Australians. In fact, currency trading is big in America , Europe and Asia . I would have to communicate with them as well. Therefore, I had to do a little researching and what I discovered for myself would be relevant to all writers, website owners and anybody who wishes to communicate with the global community and compete internationally.

From its early British heritage, the English language has evolved and it will continue to do so as it creeps its way into societies all over the world. The English you know may not be what another person, who lives in another country, knows. I found it most intriguing that there are so many English dialects.

Below are the types of English dialects (Source: http://www.wikipedia.org):

Types of English that evolved from the British Isles :

� English English
� Highland English
� Mid-Ulster English
� Scottish English
� Welsh English
� Manx English
� Irish English

Types of English that evolved from the United States:

� AAVE (Ebonics)
� American English
� Baltimorese
� Boston English
� California English
� General American
� North Central American English
� Hawaiian English

Southern American English:

� Spanglish
� Chicano English

Types of English that evolved from Canada :

� Canadian English
� Newfoundland English
� Quebec English

Types of English that evolved in the Oceania :

� Australian English
� New Zealand English

Types of English that evolved in Asia :

� Hong Kong English
� Indian English
� Malaysian English
� Philippine English
� Singaporean English
� Sri Lankan English

Types of English that evolved in other countries:

� Bermudian English
� Caribbean English
� Jamaican English
� Liberian English
� Malawian English
� South African English

Other Classifications of English:

� Basic English
� Commonwealth English
� Globish
� International English
� Plain English
� Simplified English
� Special English
� Standard English

With this many types of English to cater for, writing can get complicated, especially when it comes to spelling words. If you are writing a book, people expect you not to make any spelling errors. None of us are perfect and I'm sure there are mistakes in most manuscript or on most websites but the last thing you need as a writer, is that your readers attribute spelling mistakes to you because of these basic differences in English.

If you want to know how I got around this problem, I simply wrote my book in my local dialect, Australian English. Then, I added a page in my book where I explain to the reader the most common differences between the Australian English and the English they may be accustomed to.

I just thought I would let you know and I hope this helps when you are reading or writing.

Submitted by:

Marquez Comelab

Marquez Comelab is the author of the book: The Part-Time Currency Trader . It is a guide for men and women interested in trading currencies in the forex market. Discusses analysis, tools, indicators, trading systems, strategies, discipline and psychology. See: http://marquezcomelab.com.




ARTICLE CATEGORIES

Aging
Arts and Crafts
Auto and Trucks
Automotive
Business
Business and Finance
Cancer Survival
Classifieds
Computers and Internet
Education
Family
Finances
Food and Drink
Gadgets and Gizmos
Gardening
Health
Hobbies
Home Improvement
Home Management
Humor
Jobs
Kids and Teens
Leadership
Legal
Legal B
Marketing
Men
Music and Movies
Online Business
Parenting
Pets and Animals
Politics and Government
Recreation and Sports
Relationships
Religion and Faith
Self Improvement
Site Promotion
Travel and Leisure
Travel Part B
Web Development
Women
Writing



https://articlesurfing.org/writing/english_in_the_new_world.html
Copyright © 1995-2016 Photius Coutsoukis (All Rights Reserved).